Lycée Henri Nominé, terminale bac pro / usinage

Résidence transfrontalière im Rahmen der grenzüberschreitenden „Micro-Folie“

Zwischen Januar und März 2023 sind mit Schülern zweier Abschlussklassen diese 10 Hörstücke entstanden: Aufnahmen aus der Werkstatt dieser angehenden Zerspanungsmechaniker, Spiele mit Materialien und Maschinen, eigene Texte und Interviews mit den Schülern waren die Elemente, aus denen Beats und Grooves, Klangkonzerte, Text- und Interviewmontagen für eine Podcastserie geworden sind:

Série de podcasts

enregistrée, montée et produite par des élèves de Terminale de Baccalauréat Professionel du Lycée Henri Nominé Sarreguemines avec Liquid Penguin Ensemble Saarbrücken

Podcast-Serie

aufgenommen, montiert und produziert von Schülern der Abschlussklasse der Berufsschule des Lycée Henri Nominé Sarreguemines mit dem Liquid Penguin Ensemble Saarbrücken

Avec l’aimable soutien du / mit freundlicher Unterstützung des Ministeriums für Bildung und Kultur Saarland, Préfecture Grand Est et/und Rectorat Académie Nancy-Metz dans le cadre d’une convention commune autour de la micro-folie transfrontalière / im Rahmen einer gemeinsamen Vereinbarung rund um die grenzüberschreitende Micro-Folie


Pourquoi l’usinage ?

Warum das Fach Zerspanungsmechanik?

Vocabulaire d’usinage / sons de l’atelier d’usinage
Werkstattvokabular / Klänge aus der Werkstatt


Robot usineur

Zerspanungsroboter

Comment fabriquer un texte
Wie man einen Text fabrizieren lässt


Ce que j’aime dans ma filière

Was ich an meinem Fach mag

Interviews des élèves / jeux de sons produits à partir d’objets et de pièces brutes issues de l’atelier
Interviews mit Schülern / Spiel mit Klängen, die mit Gegenständen oder Rohlingen aus der Werkstatt erzeugt wurden


La torture

Die Tortur

Le procédé d’usinage vu par une pièce brute
Der maschinelle Bearbeitungsprozess aus der Sicht eines Rohlings


Usiner est jeu de bruit

Bearbeitung als Klangspiel

Vocabulaire d’usinage / sons de l’atelier d’usinage
Werkstattvokabular / Klänge aus der Werkstatt


Travail manuel et matériaux

Handarbeit und Werkstoff

Interviews des élèves / concert dans l’atelier d’usinage (tous les sons sont produits à partir d’objets et de pièces brutes issues de l’atelier)
Interviews mit Schülern / Konzert in der Werkstatt (alle Klänge sind mit Gegenständen oder Rohlingen aus der Werkstatt erzeugt)


Ode à l’aluminium

Ode ans Aluminium


Technicien d’usinage

Zerspanungmechaniker

Vocabulaire d’usinage (F+D) / beats qui sont produits à partir d’objets et de pièces brutes issues de l’atelier
Werkstattvokabular (D+F) / Beats aus Klängen, die mit Gegenständen oder Rohlingen aus der Werkstatt erzeugt sind


Mon rêve

Mein Traum

Interviews des élèves / beats qui sont produits à partir d’objets et de pièces brutes issues de l’atelier
Interviews mit Schülern / Beats aus Klängen, die mit Gegenständen oder Rohlingen aus der Werkstatt erzeugt sind


Visite de la Völklinger Hütte

Besuch im Weltkulturerbe Völklinger Hütte

Interviews des élèves / percussions sur les hauts fourneaux
Interviews mit Schülern / Hochofenperkussion